커/뮤/니/티
COMMUNITY

자료실 영어! 어순만 알아도 50% 정복할 수 있다.
2014-05-29 20:58:33
yesl <> 조회수 925
121.168.109.119

영어! 어순만 알아도 50% 정복할 수 있다.

 

My friend called me to say that he couldn't come.

① 내 친구는 올 수 없다고 얘기하기 하려고 나에게 전화했다.

② 내 친구는 내게 전화를 해서 올 수 없다고 말했다.

 

① 번의 해석이 자연스럽게 느껴진다면 영어를 한국어 어순으로 바꾸어 이해하는 사람입니다.

영어를 한국어 어순으로 바꾸어야만 이해가 되는 사람들은 영어가 자연스럽게 이해되지 못할 뿐 아니라 하나의 문장이 두 줄 이상으로 길어지게 되면 머릿속이 하얗게 변하게 됩니다.

영어를 거꾸로 번역하는 방식의 치명적인 문제점은 상대방이 말하고 있는 내용의 순서와 듣는 사람이 이해하는 순서가 다르다는 것입니다.

상대방의 말을 들으면서 바로 이해해야 하는데 끝까지 다 듣고 나서 뒤에서부터 앞으로 번역해야 하기 때문입니다.

거꾸로 돌아가서 해석하면서 읽는 것은 버려야 할 가장 나쁜 습관입니다.

 

그러나 이제부터는 걱정할 필요가 없습니다.

문장이 제 아무리 길어도 순서대로 이해할 수 있는 방법이 있기 때문입니다.

영어를 읽을 때도 들을 때와 마찬가지로 의미단위별로 이해하는 것입니다.

기존의 뒤집어 번역하는 습관은 이제 과감히 버리세요.

 

 

핵심어 + 설명 어구

주어+동사+(목적어) 부정사

분사구

전치사구

관계사절

 

우리가 알고 있는 to부정사, 전치사구, 관계사절, 분사구와 같은 영어의 독특한 구조는 사실 핵심어를 자세히 설명하고자 하는 설명구에 불과합니다.

따라서 한 문장 내에 여러 개의 설명구가 있어 문장이 길어지더라도 당황하지 말고 설명구 단위로 차근차근 이해해 나가면 됩니다.

즉, 설명구를 하나의 의미단위인 ’주어+동사+목적어‘의 형태와 같이 풀어서 이해하면 됩니다.

아무리 긴 문장이라도 이렇듯 ‘주어+동사+목적어’ 의 개념으로 이해해 나가면 영어의 어순대로 이해할 수 있습니다.

 

조금 긴 문장의 경우 아래와 같이 총 5개의 서술어가 결합되어 한 개의 문장이 되기도 합니다.

 

주어+동사+ (목적어) + 부정사 + 관계사절 + 전치사구 + 분사구

서술어 서술어 서술어 서술어 서술어

 

이제부터는 앞의 4가지 구조를 서술어 개념으로 이해하고 받아들이는 훈련을 해 보세요.

다시 한번 강조하지만 우리는 이해만 하면 됩니다.

절대 번역하지 마세요.

그것도 영어가 나오는 순서대로만 이해하면 됩니다.